Friday, February 26, 2010
Thursday, February 25, 2010
Tuesday, February 23, 2010
Friday, February 19, 2010
Thursday, February 18, 2010
Wednesday, February 17, 2010
Tuesday, February 16, 2010
Sunday, February 14, 2010
This is a favorite poem of mine. During high school a friend barked to me about doing a homework assignment on it so I took a look to see what the problem was. I liked it, a lot. It struck something in the back of my mind/heart. Maybe it was because it caught me off guard or maybe because it was nontraditional in the love poem sense. This poem could easily be sung to a child from a mother or from any human being carrying that deep, binding connection to another. It's such a pure expression and not flowered with lovey-doveyness (not that a little lovey-dovey isn't welcome every once in a while). In the Greek language there are four different words for our one word "love". They represent the aspects of physical, friendship, affection, and charity. This below poem goes for the charity, I'd say. Whad'ya think?
Sonnets from the Portuguese
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,--I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
-Elizabeth Barrett Browning
Friday, February 12, 2010
Thursday, February 11, 2010
Wednesday, February 10, 2010
Tuesday, February 9, 2010
Monday, February 8, 2010
They cut desire into short lengths
And fed it to the hungry fires of courage.
Long after—when the flames had died—
Molten Gold gleamed in the ashes.
They gathered it into bruised palms
And handed it to their children
And their children's children. Forever.
This poem has been a favorite of mine for a while now. I love the imagery and that it is so poignant with limited wordiness. In fact, this quote comes to mind...
“The most valuable of talents is never using two words when one will do.”
A couple of weeks ago, sitting in church, Las pointed out to me that the text of the hymn Upon the Cross of Calvary is written by Vilate Raile. I’m quite fond of that hymn. Knowing a part of her from the above poem now sheds a little light on the hymn from a different angle. Whereas previously the hymn was more personal, between my thoughts/feelings and the Lord, I must say that I now feel a bit of the warmth from her first poem added into those pondering thoughts/feelings. To hear her hymn and see the text, click HERE (notice how this message too is expressed with such brief wording and yet invites the reader to such depth).
*Vilate Raile, in Asahel D. Woodruff, Parent and Youth (Salt Lake City: Deseret Sunday School Union Board, 1952), 124; also in Selected Writings of Gerald N. Lund, Gospel Scholars Series (Salt Lake City: Deseret Book, 1999), 402-3.